Baxter = Braunüle?

Seagull

Newbie
Registriert
22.04.2007
Beiträge
1
Hallo!

Ich bin gerade am übersetzen eines niederländischen Textes. Ich bin Deutscher und studiere an der Höheren Seefahrtschule in Antwerpen (Belgien). Als werdender Offzier muss ich 150 Stunden Praktikum in einem Krankenhaus ablegen. Ich schreibe dafür nun die Bewerbungen und übersetze den Brief von dem Dozenten, der darlegt, was wir genau machen müssen. Dieser Dozent verwendet das Wort "Baxter". Nach ein bisschen Recherche im Internet, habe ich rausbekommen, dass Baxter ein Produzent für medizinische Produkte ist, aber mehr auch nicht. Im Text steht übersetzt Folgendes:

Was die Praxis betrefft möchte ich Sie fragen dem Studenten folgende medizinische Handlungen beizubringen:
....
*Anlegen eines Baxters/einer Infusion.

Eine Medizinstudentin im 4. Semester sagte mir, dass sie den Ausdruck Baxter nicht kennt, aber meinte, dass es eine Braunüle (vom Produzent "Braun") sein könnte. Kann mir das jemand bestätigen?

Für Eure Hilfe bin ich sehr dankbar!

Grüße, Seagull
 
Hallo Seagull,

ich kenne Baxter als Hersteller von Medikamenten und Impfstoffen.
Deinen Ausdruck Baxter als Venenverweilkanüle ist mir leider auch nicht bekannt.
Braunüle ist die Venenverweilkanüle der Fa. Braun.

Sonnige Grüsse
Narde
 
Kann man den Originalsatz mal sehen?

Elisabeth
 
Hallo,
Baxter ist eine Medizinproduktefirma, die alles mögliche herstellt. Wir haben bei uns im KH/Intensivstation von Baxter Blutgasanalyseprodukte, ZentraleVenenkatheder , sog. picco Arterien (zur Messung von Widerständen/HZV). Desweiteren gibt es Geräte zur Pulmo.Art.Katheder Messung, zum Herzkathedern ist Baxter auch sehr beliebt.
Aber sicher wäre der Originalsatz deutlich hilfreicher.
Vielleicht hat es dir trotzdem geholfen.
LG
 
huhu, also wir haben auch podukte von baxter aber nur Infusionslösungen,
lg
 
Hallo,

wenn ich seagull richtig verstanden habe, fragt er nicht was die Fa. Baxter alles herstellt, sondern möchte von uns wissen, ob ein Baxter einer Venenverweilkanüle entspricht.

Also wer kennt den Ausdruck Baxter für eine Venenverweilkanüle.

Sonnigste Grüsse
Narde
 
In den Benelux Ländern ist der ausdruck "Baxter" umgänglich für Infusion!!Wir sagen eigentlich für eine Infusion=Baxter oder Perf(von perfsion abgeleitet).

Ich hoffe ich konnte helfen:roll: