Frankreich French nurse in Deutschland?

Fransoziiin

Newbie
Registriert
06.05.2010
Beiträge
2
Hello,

I must write in english because my german is really bad (my english too^^).
I would like to work in deutschland (mein freund ist deutsch). I'm french.
But i read a lot of things talking about the difference between a german nurse and french nurse ?
Like the german nurses never do pflege like blutabnahme, verband, intravenöse/subkutane injektion... what we call "technical" care in frankreich.
And it was made by the doktors.... is it true ?

I would like to know if it's true or it depends on the krankenhaus you are in ?

I ve seen some videos about krankenpfleger in reanimation unit (YouTube - Krankenpfleger unter Dauerstress (Teil 1 von 3)) and he did those "technical" cares, so i don't know exactly what is true or not ?
Are the german nurse "specialized" in something ?
Because in frankreich a nurse can work in reanimation, neurologie, urologie, chirurgie... without any problems.

Please if someone could help me !

thanks !!!
 
Bonjour,

j'ai fait ma formation de puéricultrice en Allemagne et je travaille en bloc opératoire depuis la fin de ma formation.
Il faut savoir qu'en allemagne devenir infirmière est possible dès le brevet des collège et s'apparente plus à un apprentissage qu'à des études. Le niveau est en conséquence. De plus, l'accent est mis sur les soins et non la technique! Donc en service "normal" pas d'actes techniques mais laver, soigner,etc
En réanimation ou en bloc, c'est autre chose, là la technique est demandée. De plus, il existe des formation pour spécialiser les infirmières et les officialiser dans ses techniques.

Mais comment veux-tu exercer ce métier en Allemagne si tu ne maitrises pas la langue? Dans un job où la communication est essentielle, je ne vois pas comment c'est possible. Même si le personnel parle anglais, tu est souvent la voix du patient auprès du medecin et tu ne peux pas demander au patient dans "son" pays de maitriser une autre langue que la sienne! Je pense que ton problème se situera plutôt là.
Toutefois si tu cherches un boulot près de la frontière francaise et que ton allemend s'est amélioré, je peux t'aider, je cherche du personnel pour notre bloc opératoire orl.

Bon courage, tout changement a ses avantages et ses inconvénients!
 
Like the german nurses never do pflege like blutabnahme, verband, intravenöse/subkutane injektion... what we call "technical" care in frankreich.
And it was made by the doktors.... is it true ?
Die Blutentnahme ist ein ewiger Streitpunkt in Deutschland. Offiziell ist es die Aufgabe der Ärzte, da diese auch dafür bezahlt werden.
Injektionen subcutan = Pflegepersonal
Injektionen i.v. = je nach Station auf Intensiv ja, Aufgabe des Pflegepersonals.
Verbände werden vom Pflegepersonal erledigt, gibt aber auch Stationen bei denen es die Ärzte machen.
In Deutschland gibt es keine Vorbehaltsaufgaben für die Pflege.

Are the german nurse "specialized" in something ?
Because in frankreich a nurse can work in reanimation, neurologie, urologie, chirurgie... without any problems.
Es gibt für bestimme Bereiche Fachweiterbildungen, allerdings sind diese nicht zwingend vorgeschrieben. Arbeiten kannst du in allen Fachbereichen in Deutschland.

I hope you can read german.

lg
Narde
 
Il faut savoir qu'en allemagne devenir infirmière est possible dès le brevet des collège et s'apparente plus à un apprentissage qu'à des études.
Das stimmt so auch nicht mehr ganz, denn die Ausbildung wandelt sich und es gibt Studiengänge. Derzeit ist viel im Wandel in der Ausbildung.

Mais comment veux-tu exercer ce métier en Allemagne si tu ne maitrises pas la langue? Dans un job où la communication est essentielle, je ne vois pas comment c'est possible. Même si le personnel parle anglais, tu est souvent la voix du patient auprès du medecin et tu ne peux pas demander au patient dans "son" pays de maitriser une autre langue que la sienne! Je pense que ton problème se situera plutôt là.
Da stimme ich dir voll und ganz zu, deshalb meine Antworten in Deutsch.
 
Sure, i will learn german before to work... c'est évident :)

Ma question portait sur un projet à long terme d'ici 6 mois à 1 an, ça fait 3 ans que je viens régulièrement en Allemagne, il y a des choses que je comprends et je peux me débrouiller pour des actes quotidiens... mais je ne maîtrise pas au niveau de la grammaire (pas étudier à l'école), vocabulaire me manque aussi...

Loin de moi l'idée d'imposer à un allemand de me parler anglais, je te rassure... Je voulais juste avoir des infos sur la profession car ce ne sont pas des décisions que l'on prend à la légère :))

La formation d'infirmière "réa" en Allemagne dure combien de temps si tu le sais ?

Danke Narde und isabelle fur die antwort :) (j'ai honte d'écrire en allemand!)

tschüssssssss
 
Narde a raison, il existe aujourd'hui de vrais cursus universitaires mais ne nous voilons pas la face, c'est plutôt rare. La voie principale reste l'Ausbildung.

La formation "réa" dure 2 ans an cours du soir en général comme la plupart des autres formation de spécialisation. Et il faut 2 ans d'expérience professionnelle, et souvent quelques mois d'exercice dans le domaine choisi.

Pour la langue, je ne voulais pas te froisser et je te comprends parfaitement quand tu dis que tu as des "Hemmungen", c'est le cas de la majorité des personnes. Nur Mut, tout le monde trouve ca plutot bien que quelqu'un se donne de la peine. Et les Allemands adorent les Francais et plus particulièrement les Francaises, notre statut est très facilité. L'accent est bienvenu. Peut-être trouveras- tu encore des occasions de t'entrainer.

Bon continuation
 
Ich bin Franzose und Krankenpfleger. Ich möchte in Berlin arbeiten. Haben Sie Tipps für mich? Vielen Dank.
 
Tu travailles à Berlin? Où recrute t-on volontiers des infirmiers? Comment postuler? Merci de tes réponses
 
Non, je travaille à Karlsruhe, à la frontière francaise (20km).
Il est plutôt facile de trouver du travail en Allemagne actuellement. Les secteurs les plus demandéssont certainement en bloc opératoire mais aussi en service "normaux".
Pour postuler, recherche sur le site internet de ton hopital souhaité le DRH (Personalabteilung) ou la "Pflegedienstleitung" (je crois en francais on dit surveillante générale- le/la chef de toutes les infirmières).
Il te faut un CV, une lettre de motivation, ton diplome avec evtl. les notes et peut-être demander si le tout doit être traduit par un interprète certifié. En général, un extrait de casier judiciaire est demandé pr vérifier qu'il est vierge.
Bonne chance
 

Ähnliche Themen